vendredi 9 février 2024

Poema y collage sobre la infancia: "Escaleras" (matriz del poema en francés "Niña voit le monde")

 

 

ESCALERAS

 

Niña bajaba

una a una

las escaleras

 

Y respiraba

 

¿Qué era ella ?

¿Quién ?

¿Por qué estaba viva ?

¿Lo que veía era tangible ?

 

Niña

bajaba

una a una

cada escalera

 

Y pensaba

 

¿Por qué ?

¿Para qué ?

¿Desde dónde ?

¿Desde cuándo ?

 

Y a cada paso

podía ver :

contrastes asesinos

dogmas huecos

caminos caducos

laberintos de absurdo

 

Cada paso bosquejado

por su cuerpo

se deshacía

en pantanos

de conformismo

 

Cada alerta nueva

se hacía

pálida sombra

 

Y aquel miedo milenario

que corría por sus venas

devoraba su voz,

su canto y su respiro. 

 

 Poema (original en castellano) y collage de Milagros Salcedo Laguna

 

Expo "Poésie Volante" : Prendre mes poèmes, les découper, leur donner une forme volante (Bibliothèque "Luce Courville" - Nantes)



 

Poème "Niña ve el mundo" (originale en français)

 

 
Je partage ce poème que j'ai écrit  et mis en forme de collage après.

NIñA VE EL MUNDO 

Niña voit le monde

En quoi est-il fait ?

Pourquoi est-il fait ?

Quel secret pour y vivre à son aise ?

Quel secret pour échapper à l’horreur ?

Est-ce bien réel ou juste une illusion ?

Autour d’elle des portes qui se ferment

lorsqu’elle pose ses questions

ou des réponses uniques et figées

auxquelles elle essaye de croire…

tout en sentant leur incohérence,

leur ambigüité, leur étroitesse

 

Niña se recroqueville

engloutie par le danger

et les mots des morts

qui rôdent son berceau

et l’accompagnent

 

Un peu du goût sucré de la vie

de temps en temps

beaucoup du feu de la déception

et constamment

 

Le don de

la molle confiance

se changea, 

peu à peu,

en seuil austère

de son enfermement.

 

Poème (originale en français) et collage de Milagros Salcedo Laguna